Macie państwo przed sobą niesamowite narzędzie które służy ku polepszeniu relacji polsko-gruzińskich. Polski Instytut Badań nad Rozwojem Języka Gruzińskiego pracował ponad 40 lat nad tym przełomowym rozwiązaniem. Nazwaliśmy to "transkryptor". Transkryptor działa na dwa sposoby, jest transkryptor gruzińskiego na alfabet łaciński do którego należy wpisać tekst w języku gruzińskim, a ten zostanie przemianowany na język gruziński w alfabecie łacińskim, oraz odwrotnie - transkryptor języka polskiego na alfabet polski. Należy do niego wpisać zwykły tekst po polsku, a ten zostanie przetłumaczony na język polski zapisywany w alfabecie gruzińskim.